ATELIER (MOTOCO)
BÂTIMENT 75
13 RUE DE PFASTATT
68200 MULHOUSE
anne.immele@gmail.com
+33 6 99 73 81 80
Memento Mori
But the Clouds
Ein See ist immer ganz in der Naehe
L'Agrandisseur
Biennale Photo de Mulhouse

La série des Lacs

Dans mes photographies, l’eau ne représente pas l’idée du passage, du flux. L’image du fleuve symbolise l’écoulement du temps. Ici le lac est un arrêt du temps. Ce n’est pas une image de la mobilité, du flux. C’est une image d’interruption de ces mouvements continuels (incessants) qui constituent notre environnement contemporain. Cette interruption est une suspension du temps, qui invite à la contemplation. La contemplation comme acte de création, telle que Gaston Bachelard l’a définie. Le spectateur projette et entrevoit une nouvelle image à partir du visible qu’il contemple. Le visible est pensé à travers les yeux de celui qui regarde. La contemplation est un élan vers, une rencontre.

In 2001, for the contemporary art biennial in Sélestat (France), I did an installation with 3 large formats pictures in the public space. The lake pictures were installed on a wall, which we can see from far away, because it was in the perspective from a street. These pictures were a call to an activ contemplation. After this first triptic, I exposed lake pictures in galleries, with several combinations.
Water was not representing the idea of passages, of flow. The river symbolise time passing, but here the lake image fixes time. It freezes the time. It interrupts mobility and the flow of the daily life and the usual activities. The suspension of time is an invitation to contemplation. Contemplation is an act from creation, as Gaston Bachelard said.

BACK
< PREV.
NEXT >